-
1 flach machen
pankirin -
2 flach
flach 1. flat; 2. level, flat, even, plane, plain (eben, z. B. Land); 3. shallow (nicht tief, z. B. Wasser); 4. flat (mathematisch, z. B. Kurve); 5. low (Gebäude); 6. tabular (tafelförmig); 7. WSB shoaly (seicht, untief) • flach machen KONST shallowDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > flach
-
3 flach
I Adj.1. Dach, Gelände etc.: flat; (eben) auch level, even; MATH. plane; flache Brust Frau: flat chest; Mann: hollow chest; flach gedrückt flat(tened down); mit der flachen Hand with the flat of one’s hand; auf dem flachen Land in the depths of the countryside; flach klopfen beat out; flach machen level (off); flach werden flatten (out), level (off)2. Atmung, Gewässer: shallow; flacher Teller dinner plate; bleib im flachen Wasser stay in the shallow water4. fig. pej. (oberflächlich) shallow, superficialII Adv.: flach liegen lie flat; sich flach hinlegen lie down flat; den Ball flach spielen keep the ball on the ground; flach über etw. fliegen / hinwegstreichen etc. fly / skim etc. low over s.th.; flach atmen breathe shallow(ly); bewusst: take shallow breaths; ihr Atem geht flach her breathing is shallow* * *even; plane; shallow; flat; low; smooth; plain; vapid; platy* * *Flạch [flax]nt -(e)s, -e (NAUT)shallows pl* * *1) (level; without rise or fall: a flat surface.) flat2) (stretched out: She was lying flat on her back.) flat* * *[flax]\flach liegen [o schlafen] to sleep without a pillow2. (nicht tief) shallow\flach atmen to take shallow breaths3. (oberflächlich) shallow4. TYPO\flache Gradation soft gradation\flaches Negativ soft negative* * *die flache Hand — the flat of one's hand
4) (fig. abwertend) shallow* * *A. adjflach gedrückt flat(tened down);mit der flachen Hand with the flat of one’s hand;auf dem flachen Land in the depths of the countryside;flach klopfen beat out;flach machen level (off);2. Atmung, Gewässer: shallow;flacher Teller dinner plate;bleib im flachen Wasser stay in the shallow water4. fig pej (oberflächlich) shallow, superficialB. adv:flach liegen lie flat;sich flach hinlegen lie down flat;den Ball flach spielen keep the ball on the ground;flach über etwas fliegen/hinwegstreichen etc fly/skim etc low over sth;flach atmen breathe shallow(ly); bewusst: take shallow breaths;ihr Atem geht flach her breathing is shallow* * *1) flat <countryside, region, roof>3) (nicht tief) shallow <water, river, dish>4) (fig. abwertend) shallow* * *adj.flat adj.plain adj.tabular adj.vapid adj. adv.vapidly adv. -
4 ebnen
ebnen, aequare. coaequare. exaequare (mit dem übrigen Boden gleichmachen, wagerecht machen). – complanare (planieren, flach machen, z.B. mit den Händen, Füßen, durch Graben etc.). – ad planitiem redigere (zur Ebene machen, z.B. clivum Martis). – ad planitiei aequalitatem redigere (der Ebene gleichmachen, z.B. agrum (. – sternere (gleichsam hinbreiten, wie die Winde das Meer). – Berge e., montes coaequare; montes in planum ducere.
-
5 verflachen
I v/t flattenII v/i und v/refl: ( sich) verflachen flatten, level off; Gespräch, Stil etc.: degenerate; Person: become shallow ( oder superficial); Film, Roman etc.: degenerate; die Fernsehunterhaltung verflacht zunehmend TV entertainment is becoming increasingly trivial; nach der Pause verflachte das Spiel the game degenerated after the break* * *ver|flạ|chen [fɛɐ'flaxn] ptp verfla\#cht1. vi aux seinto flatten or level out; (fig Diskussion, Gespräch, Mensch) to become superficial or trivial2. vr(Gelände) to flatten or level out* * *ver·fla·chen *[fɛɐ̯ˈflaxn̩]II. vi* * *1.intransitives Verb; mit sein < ground> flatten or level out, become flatter; < water> become shallow; (fig.) < discussion> become superficial or trivial2.reflexives Verb < ground> flatten or level out3.transitives Verb flatten; level* * *A. v/t flattenB. v/i & v/r:(sich) verflachen flatten, level off; Gespräch, Stil etc: degenerate; Person: become shallow ( oder superficial); Film, Roman etc: degenerate;die Fernsehunterhaltung verflacht zunehmend TV entertainment is becoming increasingly trivial;nach der Pause verflachte das Spiel the game degenerated after the break* * *1.intransitives Verb; mit sein < ground> flatten or level out, become flatter; < water> become shallow; (fig.) < discussion> become superficial or trivial2.reflexives Verb < ground> flatten or level out3.transitives Verb flatten; level* * *v.to degenerate v.to flatten v. -
6 verflachen
fɛr'flaxənv1) ( flach machen) allanar, hacer plano2) ( flach werden) volverse superficial, perder nivel3) ( oberflächlich werden) volverse superficial -
7 verflachen
ver·fla·chen * [fɛɐ̭ʼflaxn̩]vt( flach machen)etw \verflachen to flatten sth, to level out sth sep vi ( flach werden) to flatten [or level] out; ( seicht werden); Wasser to become shallow; -
8 verflachen
fɛr'flaxənv1) ( flach machen) aplanir, niveler2) ( flach werden) s'aplanir,se niveler3) ( oberflächlich werden) tomber dans la platitude, s'affadirverflachenverflạchen * [fε495bc838ɐ̯/495bc838'flaxən]1 Gelände devenir plus plat(e) -
9 сплющить
abplatten vt; flach machen vt; plattdrücken vt, plattquetschen vt ( расплющить) -
10 сплющить
-
11 abflachen
1) flach machen: Hügel, Ufer де́лать с- пло́ским2) sich abflachen v. Gebirge станови́ться пло́ским | abgeflacht abgeplattet: Schädel, Dach пло́ский. die Erde ist an den Polen abgeflacht на по́люсах Земля́ сплю́щена3) sinken, zurückgehen: v. Wasserstand спада́ть /- пасть. v. Leistungen станови́ться стать ху́же, снижа́ться сни́зиться. die Produktionskurve flacht sich ab темп [тэ] ро́ста произво́дства па́дает -
12 auswalzen
2) (viel zu breit < zu sehr>) auswalzen ausweiten: Geschichte (си́льно) растя́гивать /-тяну́ть. eine Novelle zu einem Roman auswalzen растя́гивать /- нове́ллу до разме́ров рома́на3) ausrollen: Teig раска́тывать /-ката́ть -
13 eben
I Adj.1. (flach) even, level, flat; zu ebener Erde at ground level; auf ebener Strecke on the flat, on level roads etc.2. (glatt) smooth—Adv.2. (vor kurzer Zeit) gerade eben oder eben erst only just, Am. just now; sie war eben noch hier she was here just a moment ( oder minute) ago3. (genau, gerade) just, exactly; eben das wollte ich sagen that’s just what I was going ( oder about) to say; eben! exactly, that’s right; ( das ist es ja) eben! that’s it, that’s what I’ve been trying to say all along; eben nicht! no - that’s the whole point4. Dial.: hast du eben mal Zeit? have you got ( oder can you spare) a minute?; zieh mal eben die Jacke an just put the jacket on for a minute5. eben noch oder so (gerade noch) only just, just about; ich habe den Zug eben noch geschafft I only just (Am. I just barely) caught my train6. (nun einmal, halt) just; ich weiß es eben nicht I just don’t know; dann komme ich eben nicht! well, I’ll just not (Am. I just won’t) come, then; er will eben nicht he doesn’t want to - it’s as simple as that; er ist eben müde he’s tired, that’s all; es taugt eben nichts I told you it was no good; dann eben nicht! all right, nobody’s forcing you; da kann man eben nichts machen well, it can’t be helped, that’s the way it is; er ist eben der Bessere he’s better ( oder the better man) - there’s no denying it; das ist eben so well, that’s how it is* * *plain (Adj.); now (Adv.); just now (Adv.); just (Adv.); even (Adj.); smooth (Adj.); level (Adj.)* * *['eːbn]1. adj(= glatt) smooth; (= gleichmäßig) even; (= gleich hoch) level; (= flach) flat; (MATH) planezu ébener Erde — at ground level
auf ébener Strecke — on the flat
2. advdas wollte ich ében sagen — I was just about to say that
mein Bleistift war doch ében noch da — my pencil was there (just) a minute ago
kommst du ében mal mit? — will you come with me for a minute or second?
2) (= gerade or genau das) exactly, precisely(na) ében! — exactly!, quite!, precisely!
das ist es ja ében! — that's just or precisely it!
das ist es ében nicht! — that's just or exactly what it isn't!
ében das wollte ich sagen — that's just or exactly what I wanted to say
nicht ében billig/viel/angenehm etc — not exactly cheap/a lot/pleasant etc
3) (= gerade noch) justdas reicht so or nur ében aus — it's only just enough
wir haben den Zug ében noch erreicht — we just caught the train
4) (= nun einmal, einfach) just, simplydas ist ében so — that's just the way it is or things are
dann bleibst du ében zu Hause — then you'll just have to stay at home
See:→ dann* * *1) (smooth: Make the path more even.) even2) (flat, even, smooth or horizontal: a level surface; a level spoonful (= an amount which just fills the spoon to the top of the sides).) level* * *eben1[ˈe:bn̩]I. adj1. (flach) even, flat2. (glatt) levelII. adv evenlyeben2[ˈe:bn̩]I. adv1. zeitlich justder Zug ist \eben erst abgefahren the train has only just left\eben war sie noch hier she was here just a moment agowas meintest du \eben? what did you say just now?2. (nun einmal) just, simplydas ist \eben so that's [just] the way it is [or things are3. (gerade noch) just [about]das wird [so] \eben noch reichen that'll just about be enough4. (kurz)mal \eben [o \eben mal] for a minute [or second]komm mal \eben mit! come with me a secondentschuldigen Sie mich mal \eben excuse me for a minuteII. part1. (genau das) exactly, preciselydas ist es ja \eben that's precisely [or exactly] itwar es das, was du meintest? — nein, das \eben nicht was that what you meant? — no, not exactly [that]\eben das wollte ich sagen that's precisely [or exactly] what I wanted to say[na] \eben! exactly2. (Abschwächung von Verneinung)das ist nicht \eben billig it's not exactly cheap* * *1.1) (flach) flat2) (glatt) level <ground, path, stretch>2.1) (gerade jetzt) just2) (kurz) [for] a moment3) (gerade noch) just [about]4) (genau) preciselyja, eben — yes, exactly or precisely
3.ja, eben das meine ich auch — yes, that's just or exactly what I think
1)2) (nun einmal) simply* * *eben1A. adj1. (flach) even, level, flat;zu ebener Erde at ground level;auf ebener Strecke on the flat, on level roads etc2. (glatt) smoothB. adv:der Weg verläuft eben the path runs (on the) leveleben2 adv1. (jetzt) just (now);ich wollte eben gehen I was just about ( oder going) to leave2. (vor kurzer Zeit)eben erst only just, US just now;sie war eben noch hier she was here just a moment ( oder minute) ago3. (genau, gerade) just, exactly;eben das wollte ich sagen that’s just what I was going ( oder about) to say;eben! exactly, that’s right;eben nicht! no - that’s the whole point4. dial:hast du eben mal Zeit? have you got ( oder can you spare) a minute?;zieh mal eben die Jacke an just put the jacket on for a minute5.so (gerade noch) only just, just about;ich habe den Zug eben noch geschafft I only just (US I just barely) caught my train6. (nun einmal, halt) just;ich weiß es eben nicht I just don’t know;dann komme ich eben nicht! well, I’ll just not (US I just won’t) come, then;er ist eben müde he’s tired, that’s all;es taugt eben nichts I told you it was no good;dann eben nicht! all right, nobody’s forcing you;da kann man eben nichts machen well, it can’t be helped, that’s the way it is;er ist eben der Bessere he’s better ( oder the better man) - there’s no denying it;das ist eben so well, that’s how it is7. mit Verneinung:8. verstärkend:so schnell etces eben geht just as fast etc as possible* * *1.1) (flach) flat2) (glatt) level <ground, path, stretch>2.1) (gerade jetzt) just2) (kurz) [for] a moment3) (gerade noch) just [about]4) (genau) preciselyja, eben — yes, exactly or precisely
3.ja, eben das meine ich auch — yes, that's just or exactly what I think
1)2) (nun einmal) simply* * *(mit) adj.flush (with) adj. adj.even adj.level adj. adv.now adv. -
14 breit
I Adj.1. wide, broad; Kinn, Schultern: broad, square; (ausgedehnt) large, wide, broad; Brett, Fluss: wide Grinsen Lächeln: wide; Hüften: broad; Loch, Lücke: wide; Nase: broad; breit drücken flatten (out), press s.th. flat; etw. breiter machen, auch breiter werden widen; die Schuhe breit treten stretch ( oder wear) one’s shoes (out of shape); einen breiten Buckel oder Rücken haben umg., fig. have broad shoulders; sich breit machen Person: spread o.s. out; fig. throw one’s weight around; fig. Angst etc.: spread; mach dich nicht so breit! move ( oder shove) up a bit! umg.; die Beine für jemanden breit machen umg., pej. (sexuell) spread one’s legs for s.o.; er wollte sich in meiner Wohnung / meinem Leben breit machen fig. he wanted to make himself comfortable ( oder at home) in my flat (Am. house)/ life; Begeisterung macht sich breit! iro. I, we etc. can’t wait oder I am, we are etc. on tenterhooks!2. nachgestellt; mit Maßangabe: zwei Finger / Zoll breit two fingers / inches wide; 120 Zentimeter breit 120 centimet|res (Am. -ers) wide ( oder across); drei Meter lang und zwei Meter breit three met|res (Am. -ers) long and two met|res (Am. -ers) wide3. fig.: ein breites Angebot a wide ( oder broad) range; ein breites Echo finden find a wide echo ( oder resonance); eine breite Grundlage a broad basis; breites Interesse widespread interest; breite Kreise der Bevölkerung wide ( oder broad) sections of society; die breite Masse the masses ( oder populace); die breite Öffentlichkeit the public at large; ein breites Publikum a broad audience, a wide public4. fig. Aussprache, Akzent: broad5. fig. Erzählung etc.: longwinded, rambling7. MUS. largoII Adv.1. broadly (auch lächeln etc.); breit gebaut broadly ( oder squarely) built; der Stoff liegt doppelt breit the material is double width3. fig.: etw. ( lang und) breit erzählen give a longwinded account of s.th.; breit angelegt Erzählung, Roman etc.: expansive, epic4. MUS. largo; lang1 I 1, II 1, weit II 4* * *broad; wide* * *[brait]1. adj1) broad; (esp bei Maßangabe) wide; Bekanntenkreis, Publikum wide; Interessen broad, wide; Schrift broadly spaced, sprawlingetw bréíter machen — to broaden or widen sth
bréítes Lachen — guffaw
er hat ein bréítes Lachen — he guffaws
die bréíte Masse — the masses pl, the broad mass of the population
die bréíte Öffentlichkeit — the public at large
ein bréítes Angebot — a broad or wide selection
bréíte Streuung des Eigentums — widespread distribution of property, distribution of property on a broad basis
er hat einen bréíten Rücken or Buckel (fig inf) — he has a broad back, his shoulders are broad
2) (sl = betrunken, unter Drogen) high2. advden Stoff bréít nehmen — to take the material widthways
bréít lachen — to guffaw
bréít sprechen — to speak with a broad accent
bréít gebaut — sturdily built
bréít gefächert (Firmengruppe, Messe, Kritik) — wide-ranging
ein bréít gefächertes Angebot — a wide range
die Schuhe bréít treten — to wear one's shoes out of shape
der Stoff liegt doppelt bréít — the material is double width
sich bréít hinsetzen — to sit down squarely
setz dich doch nicht so bréít hin — don't take up so much room
* * *1) (wide; great in size from side to side: a broad street.) broad2) (from side to side: two metres broad.) broad3) (great in extent, especially from side to side: wide streets; Her eyes were wide with surprise.) wide4) (being a certain distance from one side to the other: This material is three metres wide; How wide is it?) wide* * *[brait]I. adj1. (flächig ausgedehnt) wideeine \breite Nase a flattened nose\breite Schultern haben to have broad shouldersein \breiter Kerl a hefty bloke [or guy]\breite Buchstaben TYPO expanded letters\breite Schrift TYPO padded [or sprawling] typeetw \breit[er] machen to widen sthx cm \breit sein to be x cm wideein 25 cm \breites Brett a 25-cm-wide plank, a plank 25 cm in width; s.a. Bein2. (ausgedehnt) wideein \breites Publikum a wide [or large] publicdie \breite Öffentlichkeit the general public\breite Zustimmung wide[-ranging] approval3. (gedehnt) broadein \breites Lachen a hearty laugh4. (stark ausgeprägt)ein \breiter Dialekt a broad dialectII. adv1. (flach) flat2. (umfangreich)\breit gebaut strongly [or sturdily] builtsie ist in den Hüften \breit gebaut she's broad in the beam hum famsetz dich doch nicht so \breit hin! don't take up so much room!3. (gedehnt) broadlyer grinste \breit über das ganze Gesicht he grinned broadly [or from ear to ear4. (ausgeprägt)\breit sprechen to speak in a broad dialect* * *1.1) wide; broad, wide <hips, shoulders, forehead, etc.>ein 5 cm breiter Saum — a hem 5 cm wide
2) (groß)die breite Masse — the general public; most people pl.
ein breites Interesse finden — arouse a great deal of interest
3)2.sich breit machen — (ugs.) take up room; (sich ausbreiten) be spreading
breit gebaut — sturdily or well built
etwas breit darstellen — (fig.) describe something in great detail
* * *A. adj1. wide, broad; Kinn, Schultern: broad, square; (ausgedehnt) large, wide, broad; Brett, Fluss: wide Grinsen Lächeln: wide; Hüften: broad; Loch, Lücke: wide; Nase: broad;breiter werden widen;die Schuhe breit treten stretch ( oder wear) one’s shoes (out of shape);Rücken haben umg, fig have broad shoulders;die Beine für jemanden breit machen umg, pej (sexuell) spread one’s legs for sb;er wollte sich in meiner Wohnung/meinem Leben breit machen fig he wanted to make himself comfortable ( oder at home) in my flat (US house)/life;zwei Finger/Zoll breit two fingers/inches wide;3. fig:ein breites Echo finden find a wide echo ( oder resonance);eine breite Grundlage a broad basis;breites Interesse widespread interest;breite Kreise der Bevölkerung wide ( oder broad) sections of society;die breite Masse the masses ( oder populace);die breite Öffentlichkeit the public at large;ein breites Publikum a broad audience, a wide public4. fig Aussprache, Akzent: broad5. fig Erzählung etc: longwinded, rambling7. MUS largoB. adv1. broadly (auch lächeln etc);breit gebaut broadly ( oder squarely) built;der Stoff liegt doppelt breit the material is double width2. fig:breit gefächert wide(-ranging); diversified3. fig:etwas (lang und) breit erzählen give a longwinded account of sth;breit angelegt Erzählung, Roman etc: expansive, epic* * *1.1) wide; broad, wide <hips, shoulders, forehead, etc.>2) (groß)die breite Masse — the general public; most people pl.
3)2.sich breit machen — (ugs.) take up room; (sich ausbreiten) be spreading
breit gebaut — sturdily or well built
etwas breit darstellen — (fig.) describe something in great detail
* * *adj.wide adj. -
15 platt
Adj.1. (flach) flat; (eben) level, even; umg. (flachbrüstig) flat-chested; platt drücken etc. flatten; sich die Nase am Fenster platt drücken press one’s nose flat against the window; einen Platten haben umg. have a flat tyre (Am. tire), have a flat2. fig. (nichts sagend) trite, uninspired4. umg., vor Staunen: flabbergasted, floored; ich war einfach platt you could have knocked me down with a feather; da bin ich aber platt! well I’ll be blowed (Am. auch darned)!5. einen Betrieb platt machen umg. do for ( oder kill off) a firm; ich mach dich platt! I’ll get you!* * *flat; unglossed; platitudinous* * *Plạtt [plat]nt -(s), no pl (inf)Low German, Plattdeutsch* * *1) (very surprised: She was quite flabbergasted when we told her.) flabbergasted* * *<-[s]>[plat]auf \Platt in Low German* * *das; Platt[s] [local] Low German dialect; (allgemein): (Niederdeutsch) Low German* * *platt adjplatt drücken etc flatten;sich die Nase am Fenster platt drücken press one’s nose flat against the window;2. fig (nichts sagend) trite, uninspiredich war einfach platt you could have knocked me down with a feather;* * *das; Platt[s] [local] Low German dialect; (allgemein): (Niederdeutsch) Low German* * *n.Low German n. -
16 verflachen
1) ( sich) verflachen a) flach(er) , eben werden: v. Gelände выра́вниваться вы́ровняться, станови́ться стать ро́вным. v. Hügel станови́ться /- (бо́лее) ни́зким b) an Tiefe abnehmen: v. Gewässer меле́ть об- c) an inhaltlicher Tiefe verlieren: v. Kunstwerk станови́ться /- (бо́лее) бе́дным. v. Gespräch, Innenleben станови́ться /- пове́рхностным <пусты́м> | verflacht бе́дный [пусто́й ]2) tr a) eben, flach(er) machen: Gelände выра́внивать вы́ровнять b) Kunstwerk выхола́щивать вы́холостить, обедня́ть обедни́ть -
17 eben [1]
1. eben, Adj.,aequus (wagerecht, gerade, nicht aufsteigend od. sich senkend). – planus (plan, platt, flach, ohne merkliche Hervorragungen); verb. aequus et planus (z.B. locus). – auf e. Erde, plano pede (z.B. aedificium instituere): e. machen, aequare; complanare (z.B. mit Händen oder Füßen, manibus aut pedibus); solo adaequare (der Erde gleichmachen). – Sprichw, alle Berge e. zu machen wissen, curva corrigere (Plin. ep. 5, 9 [21], 6).
-
18 Platt
Adj.1. (flach) flat; (eben) level, even; umg. (flachbrüstig) flat-chested; platt drücken etc. flatten; sich die Nase am Fenster platt drücken press one’s nose flat against the window; einen Platten haben umg. have a flat tyre (Am. tire), have a flat2. fig. (nichts sagend) trite, uninspired4. umg., vor Staunen: flabbergasted, floored; ich war einfach platt you could have knocked me down with a feather; da bin ich aber platt! well I’ll be blowed (Am. auch darned)!5. einen Betrieb platt machen umg. do for ( oder kill off) a firm; ich mach dich platt! I’ll get you!* * *flat; unglossed; platitudinous* * *Plạtt [plat]nt -(s), no pl (inf)Low German, Plattdeutsch* * *1) (very surprised: She was quite flabbergasted when we told her.) flabbergasted* * *<-[s]>[plat]auf \Platt in Low German* * *das; Platt[s] [local] Low German dialect; (allgemein): (Niederdeutsch) Low German* * ** * *das; Platt[s] [local] Low German dialect; (allgemein): (Niederdeutsch) Low German* * *n.Low German n. -
19 vertiefen
-
20 breit
1) ( flächig ausgedehnt) wide;eine \breite Nase a flattened nose;\breite Schultern haben to have broad shoulders;ein \breiter Kerl a hefty bloke [or (Am) guy];\breite Buchstaben typo expanded letters;etw \breit[er] machen to widen sth;x cm \breit sein to be x cm wide;2) ( ausgedehnt) wide;ein \breites Publikum a wide [or large] public;die \breite Öffentlichkeit the general public;\breite Zustimmung wide[-ranging] approval3) ( gedehnt) broad;ein \breites Lachen a hearty laugh4) ( stark ausgeprägt)ein \breiter Dialekt a broad dialect1) ( flach) flat2) ( umfangreich)\breit gebaut strongly [or sturdily] built;setz dich doch nicht so \breit hin! don't take up so much room!3) ( gedehnt) broadly;er grinste \breit über das ganze Gesicht he grinned broadly [or from ear to ear];4) ( ausgeprägt)\breit sprechen to speak in a broad dialect
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Flach — Flách, er, este, adj. et adv. eben, platt, eine Breite, aber keine Höhe oder Tiefe habend, so wohl im strengsten Verstande, als auch in Vergleichung mit andern Dingen. 1. Eigentlich, eben, eine Breite, aber keine Höhe und Tiefe habend; doch nur… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
abflachen — ạb||fla|chen 〈V.〉 I 〈V. tr.; hat〉 etwas abflachen etwas flach machen, abschrägen II 〈V. refl.; hat〉 sich abflachen flacher werden, an Höhe verlieren ● der Kursanstieg flachte sich deutlich ab; zum Pass hin flacht sich der Anstieg ab III 〈V. intr … Universal-Lexikon
egalisieren — ega|li|sie|ren 〈V. tr.; hat〉 gleich (mäßig) machen, ausgleichen [frz. égaliser] * * * ega|li|sie|ren <sw. V.; hat [frz. égaliser]: 1. (Sport) a) (eine Höchstleistung) nochmals erreichen; (einen Rekord) einstellen: die Bestmarke e.; b) (einen… … Universal-Lexikon
niedertreten — nie|der||tre|ten 〈V. tr. 263; hat〉 1. mit den Füßen umknicken (Rasen, Blumen) 2. durch vieles Betreten abnützen (Teppich) 3. durch Treten gleichmäßig, eben machen (Erde, Boden) 4. abtreten, ablaufen, durch Laufen abnützen (Absätze) * * *… … Universal-Lexikon
niederwalzen — nie|der||wal|zen 〈V. tr.; hat〉 1. etwas niederwalzen mit einer Walze darüberfahren u. es glattmachen, etwas überrollen 2. 〈fig.; umg.〉 jmdn. od. etwas niederwalzen mit großer Stärke überrollen, sich übermächtig über jmdn. od. etwas hinwegsetzen ● … Universal-Lexikon
ein- — ei·n 1 Indefinitpronomen; 1 ≈ jemand: Das muss einer machen, der etwas davon versteht || NB: Endungen wie beim stark gebeugten Adjektiv 2 einer gespr ≈ man: Das kann einer doch nicht wissen (= Das kann man doch nicht wissen) 3 einen / einem… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
pressen — prẹs·sen; presste, hat gepresst; [Vt] 1 etwas pressen mit starkem Druck etwas herstellen oder in eine bestimmte Form bringen <Briketts, Stroh, Schallplatten pressen> 2 etwas pressen etwas durch starken Druck glatt oder flach machen: in… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
auswalzen — aus·wal·zen (hat) [Vt] 1 etwas auswalzen etwas durch Walzen oder Pressen flach machen (und so in der Fläche vergrößern) <Blech, den Teig auswalzen> 2 etwas auswalzen gespr pej; etwas lang und breit oder sehr ausführlich erzählen oder… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
stampfen — stạmp·fen; stampfte, hat / ist gestampft; [Vt] (hat) 1 etwas stampfen etwas (meist mit einem Gerät) fest nach unten drücken und es auf diese Weise klein und flach machen ≈ zerdrücken: Kartoffeln, Sauerkraut stampfen; Gemüse zu Brei stampfen 2… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
abplatten — ạb|plat|ten (platt, flach machen) … Die deutsche Rechtschreibung
ausrollen — V. (Mittelstufe) etw. mit einer Rolle flach machen Beispiel: Sie rollte den Teig mit einem Nudelholz aus, um Weihnachtskekse auszustechen. ausrollen V. (Aufbaustufe) etw., was zusammengerollt ist, auseinanderrollen Synonym: entrollen (geh.)… … Extremes Deutsch